当前位置:习古堂国学网>> 人文百科>>

《诗经》名句集锦

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》   译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。   蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》   译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。   桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》   译:桃树繁茂,桃花灿烂。   巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》   译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。   知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》   译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?   彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》   译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。   青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》   译: 我怀恋着倩影,我心伤悲!   投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》   译:他送我木瓜,我就送他佩玉。   昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》   译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。   风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》   译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?   有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)   译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。   言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)   译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。   它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)   译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。   投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)   译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。   靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)   译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》   译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。   手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。   译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。   月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》   译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。   硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风.硕鼠)   译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。 (这里把剥削阶级比作老鼠)   秩秩斯干幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》   译:潺潺的山涧水,深远的南山。 晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?   有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)   译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。   言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)   译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。   它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)   译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。   投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)   译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。   靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)   译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》   译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。   手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。   译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。   执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》   译:今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!。千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。   月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》   译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。   硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经.国风.魏风.硕鼠》   译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。 (这里把剥削阶级比作老鼠)   秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》   译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。   呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》   译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。   心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》   译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。
------分隔线----------------------------
热点内容
  1. 古文奇字不是作文正道 2001年,江苏出现用浅近文言写成的高考满分作文《赤兔之死》。那时我就有个预感:江苏...
  2. 宋朝家教告诫“官二代”的四条箴言 整日埋在故纸堆里,越发地感觉到某位学者的话是至理名言:任何历史,都是现代史。比如...
  3. 谁是史上第一通才? 许多国家的高等学府都非常重视通才教育。通才者,通晓各个知识领域的人才也。人生有限...

唐诗宋词精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.xigutang.com) 版权所有 浙ICP备08111548号
30salon